«Conmocionada por el alboroto»: dimite la traductora blanca Amanda Gorman | Libros

[ad_1]

La aclamada autora Marieke Lucas Rijneveld se abstuvo de traducir la poesía de Amanda Gorman al holandés, después de que su editor fuera criticado por elegir un escritor para el papel que no fuera también negro.

El editor holandés Meulenhoff había anunciado que Rijneveld, ganador del International Booker Prize, sería el traductor de la próxima colección del poeta inaugural Joe Biden, The Hill We Climb, la semana pasada. Pero la medida generó estigma rápidamente. La periodista y activista Janice Deul encabezó las críticas con un artículo en Volkskrant preguntando por qué Meulenhoff no eligió a una traductora que fuera, como Gorman, una «artista de habla negra, joven, mujer y sin vergüenza creativa».

“Una elección incomprensible, en mi opinión y en la de muchos otros que han expresado su dolor, frustración, enojo y decepción a través de las redes sociales”, escribe Deul. «¿No es esto, por decir lo menos, una oportunidad perdida para [have hired] Marieke Lucas Rijneveld para este post? Son blancos, no binarios, no tienen experiencia en este campo, pero según Meulenhoff ¿siguen siendo los «traductores de sueños»? «

Rijneveld había elogiado previamente la misión, diciendo que “en un momento de creciente polarización, Amanda Gorman muestra en su voz joven el poder del habla, el poder de la reconciliación, el poder de quien mira hacia el futuro en lugar de mirar hacia abajo”. Pero en una declaración, posteriormente anunciaron su retirada del proyecto.

«Estoy impactado por el clamor que rodea a mi participación en la difusión del mensaje de Amanda Gorman y comprendo que la gente que se siente herida por la decisión de Meulenhoff de preguntarme», escribió Rijneveld. “Me he dedicado con mucho gusto a traducir el trabajo de Amanda, considerando que la tarea más grande es mantener su fuerza, tono y estilo. Sin embargo, me doy cuenta de que puedo pensar y sentir de esta manera, donde muchos no lo son. Siempre quiero que sus ideas lleguen a tantos lectores como sea posible y a corazones abiertos.

Meulenhoff dijo que fue decisión de Rijneveld renunciar y que la propia Gorman, de 22 años, eligió a la de 29 como una escritora joven que también saltó a la fama desde el principio. «Queremos aprender de esto hablando y tomaremos un camino diferente con el nuevo conocimiento», dijo la directora general Maaike le Noble. «Buscaremos un equipo con el que trabajar para traducir las palabras y el mensaje de esperanza e inspiración de Amanda lo mejor posible y en su espíritu».

«Gracias por esta decisión», escribió Deul en Twitter.

Gorman, la primera Poeta Joven Laureada Nacional en los Estados Unidos, dio un tour de force de su poema The Hill We Climb en la inauguración de Biden en enero, aclamada por nombres desde Michelle Obama hasta Oprah Winfrey. Sus próximos libros, The Hill We Climb y el libro para niños Change Sings, llegaron a encabezar las listas.


[ad_2]

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *